Важно не только, что вы говорите, но не менее важно - как вы это говорите. В форме речи (как вы говорите) важна не только ваша граммотность, логичность, понятность, но и выбранный вами тон или сказать иначе - интонация. В большой мере именно от интонации зависит - будут вас слушать или нет? Захотят ли с вами общаться или нет?
Одна женщина написала мне по поводу моего стихотворения, что безграмотно сравнивать дух с воздухом. Я раньше ничего об этом не слышал и с удовольствием бы продолжил общение на эту тему, рассчитывая узнать что-то новое. Но высокомерный и оскорбительный тон, с которым эта женщина обратилась ко мне, отбил у меня всякое желание с ней общаться и я подумал, что ей скорее всего просто не понравилось мое сравнение духа с воздухом, и она спорола глупость и отсебятину.
Неверно выбранный тон способен дискредитировать даже самую правильную и ценную мысль. А правильно выбранная интонация наоборот, открывает перед вами все двери и сердца и люди принимают даже те мысли, которые могут быть неверным и ошибочными.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Человек сатанический - Светлана Капинос Предлагаю к обсуждению эту только что написанную статейку. Вполне осознаю её несовершенства и буду дорабатывать.
Делитесь своими размышлениями!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 24, Заключение) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.
P.S. Тем читателям, которые начали свое чтение с конца, то есть с этой главы, убедительно советую: пройдите в начало книги и прочитайте все с начала. Это стоит того. Если у вас нашлось немного времени, чтобы прочесть только заключение, то не пожалейте еще немного времени, чтобы познакомиться и со всеми остальными главами. Вот увидите, не пожалеете! :)